12 de desembre del 2007

Tamalli Ma3ak / تملي معاك

Si d'alguna cosa m'ha servit passarme quatre mesos a un país (suposadament) àrab i haver estat sotmès a sessions intensives de música pop àrab, és per haver arribat a apreciar una miqueta més aquest bonic gènere musical que, com ja he dit en alguna ocasió, està absolutament ignorat al nostre país, almenys per la població de nacionalitat espanyola i pels mitjans de comunicació. Bé, de fet també ignoren la música en qualsevol idioma que no sigui el castellà o l'anglès, així que no sé de què em queixo.

Total, avui us presento a un mite vivent de la música en àrab, d'Egipte, més concretament. Es tracta del gran Amr Diab i, dins de la seva extensa discografia fruit d'una dilatada carrera plena d'èxits, la seva cançó "Tamalli Ma3ak" ("تملي معاك"). Una cançó ben plena de sucre, com els agrada als nostres veïns del sud (els valencians no, els de més al sud encara), que parla d'un pàjaro que desitja estar per sempre més amb la seva pàjara. Per aquells de vosaltres que no domineu l'àrab egipci, un poso un vídeo subtitulat en anglès.



Per cert, perquè veieu l'estatus d'aquesta cançó i d'aquest intèrpret al món àrab, us tradueixo el que diu un usuari de Youtube a propòsit de la mateixa:
"Si ets àrab i mai havies escoltat aquesta cançó, llavors ets gilipolles i t'haurien de desarabitzar. Si l'has escoltada com 7.864.153 vegades, llavors ets guai."

2 comentaris:

MaRiNa ha dit...

gracies per la traducció l'arab que es parla a Egipte encara no el domino xD

Jordi Arrufat ha dit...

Tens raó!
És molt extrany que a un país com el nostre, on ens agrada tant la faràndula, no es conegui encara a la Haifa Wahbe!

Si parlés castellà i fos una malparlada segurament ja estaria presentant Operación Triunfo o Salsa Rosa.